Предлагаем список выражений с переводом, которые придадут профессионализм и красоту вашим текстам. • поставить в известность, дать знать (без промедления)= to let know (without delay) • держать в курсе = to keep informed… • подтвердить, что…= to confirm that… • Прилагаю некоторую информацию о…= I am attaching some information about… • Настоящим сообщаю вам, что…= This is to inform you that… • Я свяжусь с вами как только…= I will be in touch as soon as… • Сообщите дополнительную информацию о…= Add some data about… • Пожалуйста, обратите внимание на… = Please, take a note of… • Обратите особое внимание… (на тот факт, что…) = Pay special attention to… (the fact that…) • Позвольте мне сообщить вам, что…= Let me inform you… • Я буду держать вас в курсе.= I will keep you informed. • К сожалению…= Unfortunately… • Боюсь что…= I am afraid that… • Должен извиниться за то что…= I must apologize that… • Пожалуйста, примите мои извинения за:….= Please, accept my apologies for:… • С сожалением сообщаю вам, что…= I regret to inform you that… • С сожалением должен сообщить вам, что…= To my great regret I must inform you that… • Искренне сожалею, что…= I sincerely regret that… • рекомендация = a letter of recommendation • Пишу эти несколько слов, чтобы представить …= I am just writing a few lines to introduce… • Я с большим удовольствием представляю…= It gives me a great pleasure to introduce… • Настоящим письмом я представляю вам м-ра…, который будет очень благодарен за любую помощь, которую вы ему можете оказать. = This will introduce Mr… who will be grateful for any help you may be able to give him. • Я со всей искренностью могу рекомендовать м-ра… как очень ответственного человека, на которого можно положиться. = I can sincerely recommend Mr… as a highly responsible and reliable man. • Причина настоящего промедления в том, что…= The reason for the present delay is… • приятный сюрприз = a pleasant surprise • в дополнение к…= in addition to… • насколько…= as far as • для того чтобы…= in order to… • до определенной степени = to a certain degree • до определенной степени = to a certain extent • в значительной степени = to a great extent • не более = not above • следующие…= as follows • в соответствие с…= according to… • на том основании что…= on the ground that… • ввиду вышесказанного… = in view of the above said… • в связи с…= in connection with… • в соответствии с….= in accordance with… • как результат…= as a result of… • несмотря на тот факт что…= despite the fact that… • за исключением…= except for… • ни в коем случае = in no case • и так далее (эт сетера)= etc. • например = for example • в общем = in general • вышеупомянутый = mentioned above • как вам удобно = at your convenience • как можно скорее = as soon as possible • непременно = without fail • в случае необходимости = in case of necessity • в настоящее время = at the present time • за и против = pro and contra • дело большой важности = matter of great importance • принимать во внимание = to take into account • принимать во внимание = to take into consideration • привлечь ваше внимание к тому что…= to draw your attention to… • взять на себя смелость…= to take the liberty of… • Как вы, наверно, знаете…= As you may know… • У нас нет сомнений в … (том что…)= We have no doubt of… (that…) • Необходимо заметить… (Необходимо иметь в виду…)= It is to be noted… • Надеюсь…= I hope… • Разрешите мне…= Let me… #english #английский #TOEFL #IELTS #английский #english #englishclasses #englishlessons #английскийязык #урокианглийского #учитьанглийский